2014-10-22 09:58:58|來源:海外網-人民日報海外版|字號:
在上世紀80年代的大陸,曾掀起台灣文學閱讀熱潮。兩岸關系發展到今日,兩岸文學對彼此的了解在新的時空語境中有了怎樣的變化?近日,來自兩岸的4位學者講述了如何從更大的視角看待彼此。
兩岸文學交流從未中斷
廈門大學台灣研究院研究員朱雙一說,1979年以后,兩岸文學開始大規模交流。當時之所以會出現台灣文學熱,與兩岸交流的大趨勢背景是分不開的。1979年1月,大陸發表了《告台灣同胞書》,兩岸關系漸趨緩和。台灣當時的文學仍是以現實主義文學為主軸,大陸人民想要了解台灣,通過台灣文學了解台灣社會、文化、風土人情,就成了不錯的途徑。
“北京的國家圖書館保存有台灣現在都已經沒有的報紙,特別是光復初期這個時間段,比方說1946年台中的《和平日報》。還有,台灣編寫全台詩,不少學者也到大陸尋找清代台灣詩人的作品。兩岸的文學的確存在不同的風格,但是,其交叉關聯性從來都沒有中斷過。” 朱雙一說。
中國社科院文學所研究員黎湘萍寫的《台灣的憂郁》一書,也在台灣出版。“文化的交流是跨界的。在某一個特定時間段,因為受到政治因素的干擾,文化的交流出現了斷裂。但是,即使在這個貌似斷裂的時間段裡,兩岸文學的聯體依然是不可分割的。像許地山,是大陸熟悉的作家,他寫的《春桃》,講述的是北京四合院中的生活,可他卻是台南人。” 黎湘萍說,即便是在日據時期,也有很多台灣文人志士往來於海峽兩岸,上世紀三四十年代,台灣文藝聯盟的作家在《中國文藝》上發表作品的也不在少數。
台灣應換位思考本土化
台灣東華大學華文所所長須文蔚說,台灣《創世紀》詩社今年整整60周年,創刊早期,可以說詩刊70%以上的作品都出自大陸作家之手。相較而言,反倒是年輕一代對於兩岸文學交流的態度比較退縮了。由於特殊的政治歷史因素,很多台灣的大學教師都不讀大陸文學作品,年青一代對於大陸當代文學很陌生。所以,東華大學成立了華文所,是想把兩岸文學作為一個整體來思考。研究所成立之初,就邀請了大陸的學者,並要求學生研讀大陸作品,也會定期組織學生到大陸交流。台灣要換個思路來思考本土化,台灣文學能不能在華文文學中繼續閃光,要看我們夠不夠努力和包容。“文學的交流事實上是阻隔不斷的,以網絡文學來說,你會發現,大陸網絡作品的語言‘好台’,而台灣網絡作品的語言也很‘給力’!”須文蔚說。
“我們以前都是偷偷看大陸左翼文學,像是魯迅、蕭紅的作品。1997年我到香港念書期間,接觸到很多大陸作家。我的感受是,文學的發展不僅要看自己,還要看對岸,兩岸的文學早已無法分割、無法避而不見。放在世界文學的視野中,兩岸文學始終是統一的,但各有千秋,需要思考的是如何共同面對未來。”成功大學台文所所長鐘秀梅說。
文學交流 台灣文學 兩岸關系 光復初期 台灣詩人