海外网搜索 海外网首页移动客户端 评论 资讯 财经 华人 台湾 香港 历史 社区 视频 新加坡 德国 荷兰 滚动

台学者编"自自冉冉"辞典讽蔡当局 获赞"神回应"

2017-01-08 16:39:00来源:中国台湾网
字号:

 W020170108563311262448.jpg

蔡英文贺岁春联“自自冉冉、欢喜新春”,遭指引用有误。(图片来源:台湾《联合报》) 

中国台湾网1月8日讯  据台湾《联合报》报道,台湾地区领导人蔡英文办公室“春联门”延烧多日,引发各界前所未有对赖和文字考掘的关注,终于让真理越辩越明,指向赖和写的应是“自自由由”而非“自自冉冉”,台当局“教育研究院”甚至一度想将“自自冉冉”编入“教育部”汉语辞典中。

蔡英文办公室今年印制的贺岁春联及红包袋,上头印着“自自冉冉、欢喜新春”的贺词,遭到台湾文学馆馆长廖振富质疑,其原文应是“自自由由”,“自自冉冉、欢喜新春”上下两句并不相对称,不是“春联”,并称“自自冉冉”是前所未见且语意不通的词。蔡办回应称,该词采自赖和基金会出版品《赖和全集》文字,尊重研究者不同的意见,引发外界批评。

日前,台湾文化大学大传系教授林福岳发表文章表示,据报道,台当局“教育研究院”考虑将“自自冉冉”一词,编入汉语辞典中。这个教育机构真是积极又有远见啊!他想,要请有深厚素养的学者来编纂,可能太为难也太委屈他们了,因此个人不揣鄙陋,就替“教育研究院”先行编纂,免费义务提供给他们。

林福岳完全依照台当局“教育部”“重编汉语辞典修订本”的格式体例编纂。相似词一栏为“无,古往今来首创词语”,释义一栏写着:台当局高层误用文学诗句所自创成语,用以恭贺新春。引申为不学无术、无理硬拗、强词夺理、拒不认错。也可适用于屈辱先贤、指鹿为马、寡廉鲜耻、斯文扫地等状况。

此篇文章一出,获得网友热烈回响。有网友大赞“神回应”,也有人说,“大师释义,适合发行供各级学校使用。”(中国台湾网 李宁)


责编:李萌

  • 路过

新闻热图

海外网评

文娱看点

国家频道精选

新闻排行