谢长廷错写"射长廷" 台作家讽:"射大使"果然不凡

2017-09-25 12:59:42来源:环球网
字号:

blob.png

致赠礼品。(来源:中时电子报)

台“立法院立委”日前赴日参加活动,据台“中时电子报”25日报道,台当局“驻日代表”谢长廷致赠纪念品给他们,赠礼将谢长廷名字写错成“射长廷”,让人傻眼。对此,台作家洛杉基讽刺道,有可能不是笔误,这就是“台语文”的正式官文,“射大使”果然不凡!

洛杉基在其脸书“破解”射长廷背后原委。他表示,这就是“台语文”的正式官文!洛“射”的台语发音与“谢”相同,不懂“台语文”的民众,自然大惊小怪。“射大使”率先使用“台语文”作官方语言,足见对“台湾国”的忠心,超越了一般人。“射大使”弯弓射大雕,一箭双雕(媚日爱台),见识果然不凡!

据了解,“台语文”争论在今年初在岛内既已上演,台“总统府”春联贺词“自自冉冉、欢喜新春”就引发讨论,不少人认为照平仄来看应该是“自自由由”,不过,“总统府”坚持不改。赖和的长孙赖悦颜出面“解答”,祖父当初的原文是“自自冉冉幸福身,欢欢喜喜过新春”。


责编:童芳

  • 路过

新闻热图

海外网评

国家频道精选

新闻排行