首頁評論時政台灣華人國際財經娛樂文史圖片社區視頻專題陝西江西內蒙古南粵山東吉林移民書畫商城環保縣域創投招商華商創新滾動
2013年09月26日10:28|來源:海外網-人民日報海外版|字號:
海外網9月26日電 台灣教育部門編撰的辭典屢被發現爭議內容,如“三隻小豬”是成語、買春等於買酒等。據《聯合晚報》報道,台灣教育研究院最近請民眾當“辭典啄木鳥”,一起來找碴兒。修訂結果將分階段上網公布,預計明年推出第一階段的修訂版本。
辭典裡對部分語辭的解釋,讓人啼笑皆非,多次引發批評爭議。例如“打炮”解釋為“放鞭炮”,買春是買酒,就有網友惡搞造句“新年到,家家戶戶都會打炮買春以示慶祝”,更有家長擔心錯誤不當的解釋,會誤導孩子的學習。
台灣教育研究院語文研究辦公室組長陳逸玫說,會逐條審視辭典收錄的17萬多筆資料,訂出符合現代語言觀點的詮釋再重新上線。
“辭典啄木鳥”活動收件時間截止到10月15日,廣邀民眾對辭典現版正文收錄的詞目、音讀、相似(反)詞、釋義提供意見,參與者還有機會獲獎。
(責編:林浩)
台灣,三隻小豬 台灣教育 放鞭炮 辭典啄木鳥
網站地圖 | 關於海外網 | 廣告服務 | 海外網招聘 | 聯系我們 | 法律顧問:北京岳成律師事務所
海外網版權所有 ,未經書面授權禁止使用
京ICP備12041252號
投稿郵箱:tougao@haiwainet.cn
Copyright © 2011-2013 by http://www.haiwainet.cn all rights reserved