(民进党提供)
据台湾《中国时报》6月23日报道,台湾民进党“总统”候选人蔡英文日前接受美国《时代周刊》专访引发热议。台作家黄智贤22日在脸书发表评论,指蔡英文此举确实是很成功的造势,并剖析6点一般人容易错误解读之处。
黄智贤指出:
1.哪个版?
黄智贤指出,很多媒体只讲,蔡英文登上时代封面。但封面有四种,美国本地版、欧洲、亚洲、南太平洋。
黄智贤表示,蔡英文的封面其实是在亚洲版,而不是过去宋美龄登上的相对重要的“美国本地版”。她说,“不要打迷糊,去沾别人的光,要知道,奥巴马和希拉里,可看不到蔡英文那个版本的封面的。”
2.封面标题:
黄智贤认为,很多媒体和网民将该杂志封面标题译为“她将领导华人唯一的民主国家”是错的,原文“She could lead the only Chinese democracy.”并没有提到“国家”(nation)。
同时,她认为标题中的“could”应该翻译成“可能”,而不能翻译成“将”。如果翻译成“将”,就是表示时代杂志,笃定蔡英文百分之百当选“总统”?可是,离投票还有7个月,时代周刊绝对不会犯这种错误,胆敢预言蔡英文当选。说蔡英文“可能”当选,就不会有问题,因为蔡英文的确是比较领先,较有优势而已。
3.文章标题:
黄智贤提到,绝大多数媒体都说标题是 “台湾下任总统”,甚至说成“时代周刊以下任台湾总统称呼蔡英文”。但真相是:“The Next President of Taiwan Thats How Tsai Ing-Wen Refers to Herself.”,蔡英文自认为是下一任台湾的“总统”,不是时代周刊说的。
何况下面还有一句 But will the island's voters agree?,意思是,你自认为是台湾下任“总统”,但岛上的选民同意吗?所以,时代杂志的专访,并没有为蔡英文背书,或是镀金的意味。
责编:海闻