登錄|注冊|收藏首頁|簡體|繁體
首頁評論時政台灣華人國際財經娛樂文史圖片社區視頻專題創投吉林南粵商城創新中原招商縣域環保創投成渝移民書畫IP電視華商滾動
海外網>>台灣

  

咬文嚼字看台灣:笨蛋、口袋、生產線

2012年11月21日08:27    來源:人民網-《人民日報海外版》    本報特約記者  王大可     字號:

《經濟學人》文章截屏圖
 


 

  島內社會向來熱鬧,媒體似乎從未因欠缺話題而發愁。如果仔細觀察,就會發現在紛紛擾擾的藍色、綠色甚或桃色新聞事件中,總能翻揀到幾句趣語乃至拈出幾個“畫龍點睛”的詞匯。如果把每個詞都比喻成一道菜,那不同的廚師會有不同的風格,不同的食客也可以品出不同的味道來。

  “笨蛋”

  “再聰明的孩子也會被罵笨。”國民黨大佬吳伯雄“直諫”台當局領導人馬英九的這句話,本為緩頰,卻竟一語成讖。

  英國《經濟學人》亞洲版最新刊登了一篇標題為 “Ma the bumbler ”的文章,被好事的島內媒體翻譯成“笨蛋,馬英九”並廣泛轉載。文章將馬英九形容為“失去光環的前萬人迷”,而據傳《經濟學人》又是馬英九所“高度在意”的雜志。“笨蛋”說一出,輿論嘩然。

  《經濟學人》雜志社20日表示,把bumbler翻譯成“笨蛋”是“嚴重誤譯”,該詞只是形容一個人“行事猶豫”,絕無侮辱意味。或許像部分媒體那樣,翻譯成“笨拙”更好一些。

  其實無論是“笨蛋”也罷,“笨拙”也好,背后的典故大家都心知肚明。當年戰功赫赫的老布什和年輕氣盛的克林頓競選美國總統,后者一句“笨蛋,關鍵是經濟”的口號就驚醒無數民眾並最終獲勝。“笨蛋說”與“丐幫說”一樣,麻辣十足,發酵的根子,還是在島內經濟上面。

 

分享到:

(責編:趙鳴飛)

相關新聞 >

視頻 >

  • 女毒販讓嬰兒吸毒女毒販讓嬰兒吸毒
  • 女生學校裡遭群打女生學校裡遭群打